子曰 飯疎食飮水 曲肱而枕之 樂亦在其中矣 不義而富且貴 於我 如浮雲
자왈 반소사음수 곡괭이침지라도 낙역재기중의니 불의이부차귀는 어아에 여부운이니라
* 밥먹을 반(飯). 먹을 식, 밥 사(食). 팔뚝 굉(肱). 베게 침(枕). 뜰 부(浮). 구름 운(雲)
자왈 반소사음수 곡괭이침지라도 낙역재기중의니 불의이부차귀는 어아에 여부운이니라
* 밥먹을 반(飯). 먹을 식, 밥 사(食). 팔뚝 굉(肱). 베게 침(枕). 뜰 부(浮). 구름 운(雲)
가난을 즐거워하는 것이 아니다. 비록 가난한 처지에 있어도 바르게 산다면 즐거움은 언제나 넘치는 것이다. 또한 무엇을 즐겨야 할지를 반드시 알아야 한다.
의롭지 못한 부귀를 선망하지 말라는 말씀이다.
글 정광영 한국부동산경제연구소 소장, 한학전문가